Dubbing for Kangana Ranaut was challenging, says Pallavi Bharti

You might not be very familiar with her face, but Pallavi Bharti’s voice is something that you surely must have heard on television. One of the most recognised and talented Voice Over artists finds her passion is dubbing for other people.

From giving Angelina Jolie’s voice in the Hindi version of ‘Mr. And Mrs. Smith’ to recording Kangana Ranaut’s part in Tanu Weds Manu (English), she has come a long way in her journey.

Speaking of how dubbing gives a spark to her life, Pallavi explains, “Dubbing is magical for me. It gives me a kick to dub for someone so immaculately that whoever listens to that work should not recognise me as the voice but the actor herself. Dubbing gives an opportunity to transform yourself into a completely different character on screen. You do have certain restrictions when you are doing it for someone else; their way of saying a dialogue, their laugh, their sigh is different than yours, but that’s the beauty. You maintain all that, copy that and use your voice to give your touch to what already has been done on the screen.”

Bharti has dubbed for uncountable celebrities including Madhuri Dixit, Farah Khan, Juhi Chawla, Judi foster, Kate Hudson, Gillian Anderson, Michelle and many others.

Related Post

Though her job seems to be quite fascinating and interesting, for sure has it has its own difficulties.

“Well, obviously it is different to dub for different genres.  When you dub for Hollywood movies/ documentaries/ TVCs/ interviews it’s subtle and closer to reality. However, South movies are usually loud, overdramatic just like animation”, she explains.

“I remember when I dubbed in Kangana Ranaut’s voice for Tanu Weds Manu (for the foreign audience) I had to completely be like her. I had to learn her tone, her body language, where she takes pauses, her chuckle etc. Moreover, It is slightly difficult to dub a Hindi content in English. You have to change a lot of Indian concepts and phrases so as to connect better with the foreign audience.  For example, they will not understand what a ‘ladki ke ghar usse dekhne aana ceremony’ is. So adapting lines and changing them by keeping in mind the target group, while maintaining the flavour of the film throughout is challenging but super fun,” she further added.

Vaibhav Choudhary

Leave a Comment

Recent Posts

On His 70th Birthday, The Best Of Hariharan

On His  70th  Birthday, The Best  Of Hariharan  .Tum gaye sabb gaya(Maachis):  This  heartstopping  meditative melody   on  lost love… Read More

3rd April 2025

Nagesh Kukunoor’s Ambitious  Misfire 8×10 Tasveer Turns 16

No wonder the director sent off an e-mail before the film's release requesting that the… Read More

3rd April 2025

Birthday Bloke Ajay Devgan Is The Quiet Achiever

From balancing between two  motorcycles in his maiden  film Phool Aur Kante  to  chewing  gham  in Singham….that’s Ajay… Read More

2nd April 2025

“Maybe  I Should Make Durga Again,”  Satya Star J  D Chakravarthy

“Maybe  I Should Make Durga  Again,”  Satya Star J  D Chakravarthy On  His Directorial Which  Turned  23… Read More

2nd April 2025

Shivam Nair On 8 Years Of  Naam Shabana

In Naam Shabana a lot of the gripping narrative unfolds on crowded streets. Director Shivum… Read More

2nd April 2025

10 Movie Releases That Caused Chaos in Theaters

Some films make headlines for their box office earnings. Others do it for the chaos… Read More

1st April 2025